나는 왕실의 아이

by 무실 posted Oct 31, 2020 Replies 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

 

나는 왕실의 아이 Een Koninklijk kind (A royal child)

 

'k Ben een Koninklijk kind, door de Vader bemind, en 'k zal wonen in 's Konings paleis.

In die stad nooit aanschouwd, met straten van goud, glorievol als een schoon paradijs.

'k ben een Koninklijk kind, door de vader bemind, en Zijn oog rust zo teder op mij.

Als de daag'raad straks gloort, de bazuin wordt gehoord, roept Hij mij om te staan aan zijn zij.

 

I am a royal child, loved by the Father, and will live in the king's palace.

Never seen in that city, with streets of gold, glorious as a beautiful paradise.

I am a royal child, loved by the father, and His eye rests so tenderly on me.

When the dawn breaks, the trumpet is heard, He calls me to stand, by His side.

 

나는 아버지의 사랑을 받는 왕실의 아이이며 이제 왕궁에서 살 것입니다.

한 번도 본 적 없는 황금으로 빛나는 거리, 영광이 가득한 아름다운 천상의 도시

나는 아버지의 사랑받는 왕실의 아이이며 그분의 눈은 아주 부드럽게 내 위에 있습니다.

이제 새벽이 오면 나팔 소리와 함께 그분은 나를 그의 곁에 서라고 부르십니다.

 

'k Ben een Koninklijk kind, niet slechts dienstknecht of vrind, 'k ben gekocht met het bloed van mijn Heer.

En dat bloed geeft mij recht, meer te zijn dan een knecht. 'k Ben Gods kind dat verblijdt mij zo zeer. 

'k ben een Koninklijk kind, door de vader bemind, en Zijn oog rust zo teder op mij.

Als de daag'raad straks gloort, de bazuin wordt gehoord, roept Hij mij om te staan aan zijn zij. 

 

I am a royal child, not just servant or friend. I was bought with the blood, from my Lord.

And that blood entitles me to be more than a servant. I am God's child that makes me so glad.

I am a royal child, loved by the father, and His eye rests so tenderly on me.

When the dawn breaks, the trumpet is heard, He calls me to stand, by His side.

 

나는 하인이나 친구가 아닌 왕실의 아이입니다. 나는 나의 주님으로부터 피와 함께 산 것입니다.

그리고 그 피는 저에게 하인 이상의 자격을 부여합니다. 하나님의 아이라는 사실이 나를 기쁘게 합니다. 

나는 아버지의 사랑받는 왕실의 아이이며 그분의 눈은 아주 부드럽게 내 위에 있습니다..

이제 새벽이 오면 나팔 소리와 함께 그분은 나를 그의 곁에 서라고 부르십니다.

 

'k Ben een Koninklijk kind, dat zijn vreugd daar in vindt, God te loven met juub'lende stem.

Tot ik sta voor de poort, van het hemelse oord, waar ik zijn zal voor eeuwig met Hem.

'k ben een Koninklijk kind, door de vader bemind, en Zijn oog rust zo teder op mij.

Als de daag'raad straks gloort, de bazuin wordt gehoord, roept Hij mij om te staan aan zijn zij.

 

I am a royal child who finds joy in praising God with a jubilant voice.

Until I stand at the gate of the heavenly place, where I will be with Him forever.

I am a royal child, loved by the father, and His eye rests so tenderly on me.

When the dawn breaks, the trumpet is heard, He calls me to stand, by His side.

 

나는 기뻐하는 목소리로 하나님을 찬양하는 왕실의 아이입니다.

내가 영원히 그분과 함께 할 하늘의 문에 설 때까지.

나는 아버지의 사랑받는 왕실의 아이이며 그분의 눈은 아주 부드럽게 내 위에 있습니다.

이제 새벽이 오면 나팔 소리와 함께 그분은 나를 그의 곁에 서라고 부르십니다.

 

 

 

 


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10